Tłumaczenie "твоему совету" na Polski


Jak używać "твоему совету" w zdaniach:

Если я буду следовать твоему совету, мои шансы увеличатсz.
# I wykonam twoje opatentowane ruchy # # Wówczas moje szanse na miłość # # Znacznie wzrosną. #
Следую твоему совету- нарушаю свои правила.
Postępuję według twojej rady. Łamię swoje zasady.
Скажем так, я прислушался к твоему совету.
Załóżmy, że zdecydowałem posłuchać się twojej rady.
И я буду дураком, если не последую твоему совету.
Byłbym głupcem, gdybym nie podążył za tobą.
Я последовал твоему совету и забыл про нее.
Posłuchałem się ciebie i olałem go.
Ну, и все благодаря твоему совету.
Więc, to wszystko dzięki twojej radzie.
Я знаю, как ты злишься, что я выбрала пойти с Триппом, - а не последовать твоему совету.
Wiem, że bardzo się złościsz, że pojechałam z Trippem, zamiast posłuchać twojej rady.
Я последовала твоему совету и решила, что лучше не знать.
Posłuchałam twojej rady i zdecydowałam, że lepiej nie wiedzieć.
По твоему совету, я возвращаюмсь к встречам поддержки
Posłuchałam twojej rady i wróciłam na spotkania, gdybyś chciała pójść...
Тебе следует знать, я последовал твоему совету.
Muszę ci powiedzieć, że skorzystałem z twojej rady.
Я последовала твоему совету, и нашла платье.
Posłuchałam twojej rady i znalazłam suknię.
Вообще-то я пришел сказать тебе, что я последовал твоему совету и позвонил своей маме.
Przyszedłem tu, bo wziąłem sobie twoją radę do serca i zadzwoniłem do mojej mamy.
Да, я последовал твоему совету, и она сказала, что любит меня.
Tak, postapilem jak radzilas i powiedziala, ze mnie kocha.
Я последовал твоему совету и решил отпраздновать.
Cóż, posłuchałem twojej rady i zdecydowałem się świętować.
Я последовал твоему совету с Лорел быть собой.
Posłuchałem twojej rady w sprawie Laurel.
Я последовала твоему совету и попробовала понять его, но это не сработало.
Posłuchałam twojej rady, i próbowałam do niego dotrzeć, ale to nie pomogło.
Я последовала твоему совету и отстояла себя перед матерью.
/Skorzystałam z twojej rady /i postawiłam się matce.
Я последовал твоему совету о переводе...
Posłuchałem twojej rady o przenoszeniu pacjentów...
Я однажды сказал, что когда у тебя будет свой собственный ребенок, помнишь... Он последует твоему примеру больше, чем твоему совету.
Powiedziałem ci raz, że kiedy będziesz miał własne dziecko, pójdzie ono za twoim przykładem, lecz niekoniecznie za twą radą.
Думаю, что разок последую твоему совету.
Pomyślałem, że chociaż raz posłucham twojej rady.
Ты сказала, что не хочешь, чтобы твое мнение обернулось против тебя, но теперь, когда я не последовал твоему совету, сам же оказался виноват.
Mówiłaś, że się boisz wyrazić swoją opinię, bo to się obróci przeciwko tobie, a teraz, kiedy postąpiłem inaczej, obracasz to przeciwko mnie.
Ты знаешь, что я прислушиваюсь к твоему совету, но хватит ждать!
Wiesz, że baczę na twą mądrość, ale koniec z czekaniem!
Ну, я последовал твоему совету и взял то, что хотел.
Posłuchałem twojej rady, by sięgnąć po jakąś zachciankę.
Последую твоему совету и найду работу.
Skorzystam z rady i znajdę pracę.
Я могла бы прислушаться к твоему совету за штуку на странице 214.
Być może byłabym skłonna posłuchać twoich rad w zamian za to, ze strony 214.
Я понимаю, что ты злишься на меня, но я последовала твоему совету.
Wiem, że jesteś na mnie zła, ale skorzystałam z twojej rady.
Я последовала твоему совету и отвезла малышку Барбару к тренеру-няне, и теперь меня преследует куча кореянок.
Oh, wiesz co, zrobiłam to o czym mówiłaś i podrzuciłam małą Barbare do przyczepy/opiekunki, i ruszyłam w miasto z kilkoma Koreankami.
1.0306348800659s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?